Prevod od "será por" do Srpski


Kako koristiti "será por" u rečenicama:

Mas a morte do meu irmão será por esta mão quando eu fincar minha espada dentro do coração traidor dele.
MOG BRATA ÆE STIÆI SMRT OD OVIH RUKU, KAD ZABIJEM MAÈ U NJEGOVO IZDAJNIÈKO SRCE.
Pode ser que Lloyd deixe a Karen, mas não será por você.
Lojd æe, možda, napustiti Karen, ali ne zbog tebe.
Mas ao menos sabemos que será por uma boa causa, não?
Ali bar znamo da je sve zarad dobrog cilja, zar ne?
Se sua mãe um dia me deixar, será por Arnold Palmer.
Ako me tvoja majka ikada napusti, to æe biti zbog Arnolda Palmera.
E se não for pelo Gekko, será por outro impiedoso homem de negócios.
Ako to ne bude Geko, biæe neko drugi!
Quando você cair... será por uma mulher.
Kad budeš padao, bit æe to zbog suknje.
Quando ela se oferecer pra ajudar você, será por razões próprias.
Кад ти понуди помоћ, биће то због њених разлога.
Cada erro que comete será por você revivido eternamente,
Svaku grešku koju napraviš, proživljavaæeš... opet i opet... Zauvek.
Não será por essa conversação de cheirar traseiros e meter-se neles?
Nije te uzbudio razgovor o uvlaèenju u guzicu?
E se tiver êxito, se fizerem de você um cavaleiro, será por que mereceu, nobre ou não.
Ako uspiješ, ako te proglase vitezom, bit æe to zato jer si zaslužio, bio plemiæ ili ne.
Seja naquilo que for que Herot se transforme, amanhã, será por aquilo que fizer nesse momento.
Šta god Herot postane sutra... Biæe zbog toga šta uradiš sada.
Jake, prometo que não será por muito tempo.
Obeæajem ti da Jake neæu biti dugo.
Se eu passar, será por mérito próprio.
ako proðem, to æe biti zbog mojih sposobnosti!
Não será por muito tempo, não com os Separatistas vindo.
Nece još dugo biti neutralan, ne ako su Separatisti krenuli prema nama.
Se não estivermos no pódio de maneira consistente no ano que vem, certamente não será por culpa de nossos pilotos.
I ako nismo na podijumu redovno u narednoj godini, to ne može biti krivica vozaèa.
A partir daqui... a luta será por conta de vocês.
Од сада... борба ће да буде само ваша.
Meu único jeito de vencê-lo será por mérito próprio.
Jedini naèin da ga zaista pobijedim bit æe na dobar naèin, mojom zaslugom.
Me juntarei a ela em breve, mas não será por sua bruxaria covarde.
Uskoro æu joj se pridružiti, ali to neæe biti zahvaljujuæi tvom kukavnom veštièarenju.
E quando o dia de eu fazer o meu pedido chegar, será por mais do que metade de um sanduiche.
I kada doðe dan mog zahtjeva, to æe biti nešto malo veæe od pola sendvièa.
Quando vierem... e eles virão, será por você.
Kada krenu, a hoæe, krenuæe na tebe. -Ja imam vojsku.
Quando eu te prender, será por tanto tempo, que quando sair, estará andando de bengala.
Kad te zatvorim, biæe to na toliko dugo, da æeš, kad sledeæi put izaðeš, hodati na jebenim štakama.
Será por sua falta de noção de profundidade?
Је ли то због недостатка дубинске перцепције?
Será por terem medo de você?
Или зато јер те се боје?
O almoço será por minha conta.
Ne brinite za ruèak. Ja èastim.
E, da próxima vez, Bellator, será por sua conta.
Sledeæi put æe biti o tvom trošku.
Nesse caso, fugiremos por nossa rota de fuga, que será por aqui, desse jeito.
U tom sluèaju, æemo da uhvatimo maglu našim pravcem za bekstvo, koji æe da bude ovde.
Se houver uma guerra, será por escolha de Whitehall.
Ako bude rat, to æe biti izbor Whitehalla.
Se fracassarmos, será por uma boa causa.
И треба не успемо, не успемо за праву ствар.
E quando encontrarem a cura, quando sairmos daqui, tudo será por causa daquele bebê.
A kad naðu lek, kad odemo odavde, sve æe to biti zbog tog deteta.
Será por minhas mãos que emergirão... das cinzas deste mundo!
Od moje æete ruke ustati iz pepela ovog opustošenog sveta!
E não será por raiva, mas por preocupação.
I to ne radim jer sam Ijut, radim to jer sam zabrinut.
Eles vão entrar, vão sim... e não será por um jantar do Shabbo.
O, da uæi æe. Ali ne dolaze na veèeru.
E se serei definida, será por minhas vitórias e minhas derrotas, e não de outros.
I ako æe nešto da me definiše, onda neka to budu moje pobede i moji porazi. Ne neèiji drugi.
Se eu tiver sangue nas mãos, saiba disso, mundo, será por amor.
И ако будем имао крв на рукама, знај ово, свете... Биће то из љубави.
Assim, estou realmente otimista, e penso que não será por muito tempo, espero, até que esse sonho de longevidade comece a se tornar verdade.
Zaista sam optimistična i mislim da neće proći puno vremena, nadam se, pre nego što ovaj pradavni san počne da se ostvaruje.
Certamente quando viajo, especialmente para as principais cidades do mundo, a pessoa típica que encontro hoje será, por exemplo, uma mulher meio coreana, meio alemã morando em Paris.
Када путујем, посебно у велике светске градове, типична особа коју ћу данас да сретнем ће бити, рецимо, млада полу-Корејанка, полу-Немица која живи у Паризу.
2.4492580890656s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?